تحديث البرنامج造句
例句与造句
- وقالت إنه جرى تحديث البرنامج الوطني وأعيد تعريفه.
全国方案已经作了更新和重新规定。 - (ب) تحديث البرنامج الحاسوبي لجرد غازات الدفيئة لتيسير استخدامه؛
更新国家温室气体清单软件以便更加方便用户; - 85- وبدأ تحديث البرنامج الوارد آنفاً في عام 2006، وتعمل الوحدات النمطية المذكورة أعلاه بصورة كاملة.
从2006年起,更新检察院培训中心提供的课程一直在进行。 - وستتم كفالة تحديث البرنامج بفضل استعراضه مرتين في السنة بطرق منها اتخاذ تدابير جديدة.
《方案》通过一年两次审议,将确保与时俱进,包括推行新的措施。 - ويلزم تحديث البرنامج المتكامل للجزائر على ضوء هذه التطورات، وستطلب المساعدة من اليونيدو في هذا الصدد.
阿尔及利亚的综合方案需要根据这些发展加以更新,并因此需要工发组织的援助。 - 74- ولاحظت الهيئة الفرعية أن ثمة بنداً حاسم الأهمية في الإطار الزمني المشار إليه في الفقرة 66 أعلاه هو تحديث البرنامج الحاسوبي الحالي للإبلاغ.
科技咨询机构指出,以上第66段所述时间表中的一个关键项目是,对目前的报告软件进行升级。 - 10- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف بغية تحديث البرنامج المعني بالأطفال والشباب للفترة 2006-2016.
委员会缔约国为更新充实2006-2016年 " 儿童和青少年方案 " 所做的努力。 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بأنه يتعين على شعبة الإدارة تحديث البرنامج الحاسوبي الخاص برصد الممتلكات غير المستهلكة كي يتضمن نموذجا لتحديد القيمة بعد الاستهلاك.
禁毒办同意审计委员会的建议,即管理司应准备升级非消耗性财产监控软件,使之包括一个折旧估值模块。 - وذكرت كوستاريكا أنه لما كان العديد من عناصر برنامج العمل العالمي ما زال له وجاهته، فيمكن تحديث البرنامج بالاستناد إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
哥斯达黎加指出,《世界行动纲领》的许多要点在当前依然很重要,因此,应该借鉴《残疾人权利公约》,对《世界行动纲领》作修订。 - وتعمل الدولة باستمرار على تحديث البرنامج الوطني، لمواكبة التغيرات الاجتماعية الطارئة على مجتمع الإمارات، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية ومتابعة أحدث التطورات في مجال مكافحة المرض.
为了跟上阿拉伯联合酋长国不断出现的社会变化,政府正在与世界卫生组织和海湾合作委员会合作,继续更新和发展国家方案,以便跟上防治艾滋病工作的最新情况。 - ويعكف حاليا مثلا مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الأخلاقيات على وضع كتيب سهل الاستخدام يشرح مدونة السلوك المتبعة في المنظومة، كما يعملان معا على كفالة تحديث البرنامج التدريبي الإلزامي الإلكتروني " مبادرة النزاهة المؤسسية " .
例如,人力厅和道德操守办公室正在编制一个方便用户的小册子,解释本组织的《行为守则》,并且正在合作确保在线强制性的培训方案,既组织廉正倡议不断更新。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تحديث البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية، مع إعادة تحديد أولوياته وتكييفها وفق فترة ما بعد الصراع، بالإضافة إلى القيام على نحو واضح بالوفاء باحتياجات تلك الأعداد الغفيرة من النساء اللائي كن ضحية لهذا الصراع.
委员会吁请该缔约国进一步更新提高刚果妇女地位的国家方案、重新确定其优先事项、按冲突后时期的情况调整优先事项并且积极满足大批深受冲突之害的妇女的需要。 - وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لمديري المكاتب الإقليمية لأفريقيا، والدول العربية، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المنتهية مدة ولايتهم لتفانيهم في السعي إلى مواصلة التنمية، وإخلاصهم لمبادئ الأمم المتحدة، وشكرهم على ذلك وعلى إسهامات كل منهم في تحديث البرنامج الإنمائي.
署长赞扬并感谢即将离任的非洲、阿拉伯国家、拉丁美洲和加勒比区域局局长,赞扬他们献身于推动发展事业和联合国的理想,并为开发计划署的现代化作出了各自的贡献。 - 349- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تحديث البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية، مع إعادة تحديد أولوياته وتكييفها وفق فترة ما بعد الصراع، بالإضافة إلى القيام على نحو واضح بالوفاء باحتياجات تلك الأعداد الغفيرة من النساء اللائي كن ضحية لهذا الصراع.
委员会吁请该缔约国进一步更新提高刚果妇女地位的国家方案、重新确定其优先事项、按冲突后时期的情况调整优先事项并且积极满足大批深受冲突之害的妇女的需要。 - ▪ حلقة العمل التدريبية في مجال إنصاف الجنسين والتعليم الأساسي للأفرقة الفنية في الولايات، الموجهة إلى أعضاء الشبكة، وفنيي الولايات في مجال تحديث البرنامج الوطني للتحديث الدائم، ومدرسي الأفرقة الفنية في المستوى التعليمي الأوّلي وقبل المدرسي والابتدائي؛ وهدف الحلقة إدراج المنظور الجنساني في التعليم، وإدارة الدورات التدريبية على أساس هذا النهج.
国家技术人员性别平等和基础教育培训班。 培训班面向的对象是支持妇女教育行动网成员、持续现代化署的技术人员,以及启蒙教育、学前教育和小学教育的教师。
更多例句: 下一页